15 معادل گفتن خسته نباشید در انگلیسی

خسته نباشید به انگلیسی | ۱۵ معادل کاربردی همراه با مثال
یکی از رایجترین عبارات در زبان فارسی، بدون شک «خسته نباشید» است. این جمله را میتوان در پایان کار، هنگام ورود به محیط کار، یا حتی در یک گفتوگوی دوستانه شنید. اما وقتی صحبت از ترجمه یا معادلیابی برای این عبارت در زبان انگلیسی میشود، کار کمی پیچیدهتر میشود. در این مقاله، قصد داریم به این سؤال پاسخ دهیم که خسته نباشید به انگلیسی چه میشود؟ و چه معادلهایی میتوان برای آن استفاده کرد.
نکته طلایی: هیچ معادل مستقیم و یککلمهای برای «خسته نباشید» در انگلیسی وجود ندارد، اما بسته به موقعیت، میتوان از چندین عبارت متفاوت استفاده کرد که همان احساس قدردانی یا احترام را منتقل میکنند.
چرا پیدا کردن معادل “خسته نباشید به انگلیسی” سخت است؟
زیرا “خسته نباشید” یک مفهوم فرهنگی است که بیشتر از اینکه یک پیام واقعی باشد، نشانهای از ادب، همدلی یا احترام است. اما در زبان انگلیسی، برای هر موقعیت خاص عبارتی متفاوت به کار میرود.
۱۵ معادل “خسته نباشید به انگلیسی” بر اساس موقعیتهای مختلف
در ادامه، ۱۵ عبارت رایج که میتوان به عنوان معادل خسته نباشید به انگلیسی در موقعیتهای مختلف استفاده کرد را میبینید:
1. Well done!
- مناسب برای: زمانی که کسی کارش را بهخوبی انجام داده.
- مثال:
Well done on finishing the report before the deadline!
2. Good job!
- مناسب برای: تحسین نتیجه یک تلاش.
- مثال:
Good job with the presentation. Everyone was impressed.
3. Nice work!
- مناسب برای: لحظهای غیررسمی و دوستانه.
- مثال:
Nice work on organizing today’s event!
4. Keep it up!
- مناسب برای: تشویق به ادامه تلاش.
- مثال:
You’re doing great. Keep it up!
5. You’ve been working hard!
- مناسب برای: همدلی و درک زحمت شخص.
- مثال:
Take a break—you’ve been working hard all day.
6. You must be tired.
- مناسب برای: ابراز درک خستگی طرف مقابل.
- مثال:
You’ve been standing for hours. You must be tired.
7. Take it easy.
- مناسب برای: هنگام خداحافظی بعد از کار یا استراحت.
- مثال:
Thanks for your help today. Take it easy!
8. Have a good rest.
- مناسب برای: بعد از کار یا فعالیت بدنی.
- مثال:
You’ve done enough for today. Have a good rest!
9. Thanks for your hard work.
- مناسب برای: موقعیت رسمی یا کاری.
- مثال:
Thanks for your hard work on this project. We really appreciate it.
10. Appreciate your effort.
- مناسب برای: تشکر و قدردانی از زحمت شخص.
- مثال:
I appreciate your effort in preparing the documents.
11. Much appreciated!
- مناسب برای: حالت خلاصه و صمیمی برای قدردانی.
- مثال:
You stayed late to finish the work. Much appreciated!
12. Respect for what you’ve done.
- مناسب برای: ابراز احترام.
- مثال:
You managed everything with such grace. Respect for what you’ve done.
13. You’ve earned a break!
- مناسب برای: تشویق به استراحت بعد از کار زیاد.
- مثال:
That was a long shift. You’ve earned a break!
14. It means a lot.
- مناسب برای: بیان قدردانی شخصی و عاطفی.
- مثال:
You helped me so much today. It means a lot.
15. Take care.
- مناسب برای: خداحافظی مودبانه بعد از کار یا همکاری.
- مثال:
Thanks again for everything. Take care!
نتیجهگیری: کدام معادل “خسته نباشید به انگلیسی” را استفاده کنیم؟
همانطور که دیدید، خسته نباشید به انگلیسی یک ترجمهی ثابت ندارد و باید با توجه به موقعیت، رابطهی بین افراد، و لحن گفتگو، یکی از این عبارات را انتخاب کرد. در زبان انگلیسی، انتقال احساس احترام و قدردانی معمولاً با جملههای کاربردیتر انجام میشود.
اگر مدرس زبان هستید یا در حال یادگیری انگلیسی، استفاده از این عبارات بهجای خسته نباشید، هم باعث طبیعیتر شدن زبان شما میشود و هم درک عمیقتری از تفاوتهای فرهنگی ایجاد میکند.
شما چطور میگویید “خسته نباشید به انگلیسی”؟
آیا تا به حال در موقعیتی قرار گرفتید که ندانید چطور باید به انگلیسی بگویید خسته نباشید؟ نظراتتان را با ما به اشتراک بگذارید! همچنین اگر این مقاله برایتان مفید بود، با دوستان خود به اشتراک بگذارید تا آنها هم با معادلهای حرفهایتر آشنا شوند.
دیدگاهتان را بنویسید